Cuatro técnicos en PRL de Estepa participan en la traducción comentada de una obra de Ramazzini, del siglo XVII

A las seis y media de la tarde de hoy, en el Parque de las Ciencias de Granada, se presenta el libro “Tratado sobre las enfermedades de los trabajadores”, traducción comentada de la obra “De Morbis Artificum Diatriba”, de Bernardino Ramazzini, escrita en el siglo XVIII y en cuya traducción del latín al español con la aportación de comentarios técnicos han participado cuatro técnicos en Prevención de Riesgos Laborales de Estepa.

Antonio Abad Olmedo Fernández, Teresa Rodríguez Casado, José Fernández López y José Martín Reina son los cuatro estepeños especialistas en PRL que han participado con su traducción y comentarios en esta obra, editada por el Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo –dependiente del Ministerio de Empleo y Seguridad Social- y la Asociación Instituto Técnico de Prevención ITP. La coordinación de la publicación ha corrido a cargo de los expertos en prevención de riesgos laborales a nivel nacional Jaume Llacuna, Miguel Ballesteros y José Antonio Millán.

Presidirán la mesa durante la presentación de la obra Francisco Marqués, subdirector del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, José Antonio Amate Fortes, director general de Seguridad y Salud Laboral de la Junta de Andalucía y Miguel Ballesteros Garrido, director de ITP. También estarán presentes en el acto José Antonio Millán Villanueva, director del Centro de Prevención de Riesgos Laborales de Granada; o Carmen Arroyo, una de las máximas autoridades sobre el estudio del amianto en toda España, procedente del Centro Nacional de Verificación de Maquinaria del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo de Vizcaya; o Jaume Llacuna, consejero técnico del Centro Nacional de Condiciones de Trabajo y uno de los coordinadores del libro.

En declaraciones realizas a este periódico por uno de sus autores, la obra original de Ramazzini ya había sido traducida hace años al español hablado en Sudamérica. Ahora, se ha traducido al español hablado en España si bien su principal importancia es que esta traducción va acompañada de comentarios técnicos sobre las enfermedades profesionales de las que ya habló este autor en el siglo XVII, y al que se considera pionero en el estudio de la prevención de riesgos laborales en todo el mundo. La obra actual ha sido ilustrada por Miguel Ángel Yagüe García.

Ramazzini, médico italiano que vivió entre 1633 y 1714 y al que se considera “padre de la medicina del trabajo”, según se explica en la propia obra que hoy se presenta, ya habló en su “De Morbis Artificum Diatriba” de las enfermedades de trabajadores de oficios de la época como los mineros, alfareros, doradores, pescadores, médicos, farmacéuticos, jaboneros, impresores, herreros, yeseros, canteros, lavanderas, comadronas, panaderos o trabajadores del estaño, el almidón, el vidrio e incluso los enterradores, así como de otras disciplinas como los atletas, los recitadores y cantores, los corredores, los hombres de letras, los cazadores e incluso “las vírgenes consagradas” o religiosas, de las que indicó cómo debían también de cuidar su salud.